PENTAPORTROCK 2010

DIR EN GREY poderá fazer uma apresentação no festival PENTAPORTROCK 2010 na Coréia. 


 A banda ainda não confirmou a apresentação no site oficial.



Atualizado fotos dos membros, e na seção banda.


Por KRAUZER

-WTPITNOL-

Já podem ser baixados os DVD's I , II e III atraves do LiveJournal DiruTabloids, lembrando que precisa ser cadastrado no LJ!

Nós não vamos upar no blog (por enquanto) devido aos direitos autorais.
Não adianta pedir as partes em outro formato, servidor, etc.
ZAN 1/10 from Seto_kaiba0101 on Vimeo.



Por Aiko

Ongaku to Hito Junho/2010 Entrevista: Kyo / Parte 3 (final)

Eu não quero acreditar nas pessoas e não consigo acreditar nelas. Mas ha em algum lugar uma parte que quer acreditar.

Quando eu desistir disso, eu imagino o que acontecerá com nós como humanos.


--Você provavelmente não pensou em mudar mas, você não disse " você verá algo adiante"? É como se atualizar, ou melhor, ultrapassar a si mesmo.

Kyo: Ah, certo. Eu sou meio masoquista então eu gosto dessas coisas.

--Como...?

Kyo: Superar algo, por exemplo, quando eu componho musicas eu constantemente penso " Tem algo ha mais?". Mesmo quando crio a melodia, eu penso "Não ha algo que somente eu posso fazer?".

--Em outras palavras, coisas que são unicamente suas.

Kyo: Eu sou muito possessivo com a minha identidade. Antes eu realmente odiava quando alguem dizia que eu fazia musicas que "pareciam outro alguem", por isso eu precisava procurar coisas que apenas eu posso fazer.

--Mas eu acho que a banda não esta presa em alguma sina do tipo "que parece de outro".

Kyo:  Bem, agora nós não fazemos musica causada por essa reação. Mas parecia que era assim um ou dois anos após nos tornarmos major. Houve tambem um periodo em que influências de outros artistas de que gostavamos apareciam, e isso é algo que eu pessoalmente não posso permitir. Falando de forma simples, eu acho que agora ha definitivamente mais expressões que apenas eu posso criar e estou procurando por isso em mim.

--Mas a banda alcançou um nivel onde você não precisa ser  meticuloso sobre sua própria identidade, certo?

Kyo: Não, eu odeio isso. Mesmo se disserem "Apenas ficar parado lá faz de você, você", eu negaria e diria que esta errado. É porque eu quero constantemente encontrar o "ha algo ha mais de diferente em mim". Fazer isso é divertido e se eu não fizer, não consigo ver o que esta por vir.

--Então, que tipo de pessoa é o seu eu atual?

Kyo: Nem imagino. O que sou eu? Eu honestamente não sei. Como posso dizer isso... é como se, eu já falei isso quase agora, eu não quero pensar "esse sou eu" constantemente. Recentemente eu quero pensar "Eu tambem sou essa pessoa". Eu não quero ser alguem que as pessoas digam facilmente " O Kyo do DIR EN GREY é esse tipo de pessoa". Eu realmente não me importo com o que eles pensam sobre minha personalidade mas, não quero que pronunciem que sou assim como vocalista. Por isso eu estou sempre procurando.

--Você não sentiu que finalmente encontrou o seu constantemente procurado "eu" no budokan em janeiro?

Kyo: Bem…mas isso foi em janeiro, é passado.

--Hahahaha! Já ficou velho (risos).

Kyo: Sim. Agora eu estou fazendo músicas, e naquele tempo eu superei o ultimo album "dentro" de mim.

--Isso é um "novo" sentimento?

Kyo: Eu não sei se é novo ou não mas eu sinto que ultrapassei  meu "eu" anterior. Acredito que sim. E isso é interessante. As pessoas não dizem, "Foi melhor daquela vez" ou "Falando dessa banda, é esse o album?". Odeio isso. Eu odeio se não melhoro constantemente. E ha uma grande parte disso que "quer se tornar esse tipo de banda". E por causa disso, coisas  que precisam ser descartadas e coisas que se tornaram inuteis surgem. 

--É porque se você não descartar essa bagagem inutil, então fica cansativo certo?

Kyo: Sim. Por isso mesmo agora a necessidade de expressar a dor não mudou, mas... Acho que sendo capaz de faze-lo de forma natural ainda é bom. Porque com cada ano que você envelhece, quando você se direciona e faz musicas, acho que a banda degeneraria definitivamente. Mesmo as pessoas que vivem felizes e não sentem de verdade a solidão ou dor, acho que eles sentiram " onde esta a escuridão?". Como o DIR EN GREY expressa essa parte, você  as sentiria com facilidade. Ou ainda, eu penso que é uma boa existência  quando você pode reconfirma-la ao ousadamente expor coisas que foram seladas pelo mundo, se pudermos fazer isso naturalmente.

--O quanto você quer ser detalhista a respeito desse tipo de expressão?

Kyo: Porque… alem de olhar para o mundo e ver o errado, é uma expressão que você pode sentir como ser humano. Isso é algo que eu concretamente não quero explicar, pode parecer irrelativo mas, eu quero expressar algo que deixe  tipo uma imagem vindo a sua mente depois de ler as letras. Porque é mais do que isso, parece que esta num nivel muito mais profundo do que certas coisas como dor pessoal. Não uma ferida superficial. Mas parece que esta se dirigindo a uma ferida mais fundamental/primária encontrada na humanidade.

--Nunca foi concreto e facil de entender.

Kyo: Claro que comunicar-se é algo importante; Tambem acho que ter uma menssagem a ser passada é importante. É como sentir a menssagem mesmo se não houver uma explicação detalhada. eu gostaria de ser capaz de escrever letras próximas a esse tipo de expressão, como se fossem uma pintura ou uma foto.

--Como uma forma mais genuina de expressão.

Kyo: Correto.

--O que eu penso até agora da nossa conversa, é que você é uma pessoa realmente genuina (risos).

Kyo: Não, apenas com relação a música(risos).

--Não, não. Já que você é uma pessoa que põe tudo de si na música, quero dizer que você é uma pessoa genuina.

Kyo: Simplesmente. Mas isso é a unica coisa em mim. Eu penso sempre que não ha sentido se eu não me arriscar com isso.

--Certamente, é por isso que  tal mentalidade estreita é muito genuina e/ou real. De certo modo você pode dizer que é até util. Normalmente as coisas ficam feias. Se ter seres vivos puros fosse um fato e se esses seres fossem colocados em uma redoma de vidro e cuidados, então não se conectariam com outras pessoas e se tornariam realmente solitários. Esse já é o significado da morte, não?

Kyo: Exatamente.

--Eu acho que se você não quer morrer então o unico jeito é se sujar. Mas quem não consegue perdoar isso é o Kyo-san.

Kyo: Correto...

--Por exemplo, eu já disse isso mas, quando se é sensivel a falta de entusiasmo com a platéia ao fazer shows, tambem é assim. Se isso fosse normal, você pensaria "é assim que as coisas são".

Kyo: Provavelmente. Se eu faço algo normalmente, eu entendo que "é desse  jeito que as coisas são", mas não importa como, não consigo perdoar isso (risos).

--Mesmo ao gritar, "vamos todos nos tornar mais unidos!" durante o show, é esse o sentimento literalmente, certo?

Kyo:Sim.

--Mas não se tornariam "um" como você imaginou. E esse tipo de solidão é algo que não posso perder naõ importa o que aconteça. ... E Kyo-san  escreveu uma música a respeito, correto?

Kyo: …Sim, acho que há uma.

-- Naquela música triste, "Por que estou triste quando você esta ao meu lado. Por que não podemos nos tornar um?" "Ao menos eu mudei o agora para minha voz" (Ware, Yami tote…). Em algum lugar, alguem pede  fortemente esse tipo de relacionamento concreto e absoluto, certo?

Kyo: Hmmmm… Eu realmente quero acreditar nas pessoas, porque eu quero acreditar nelas. Necessitar e ser necessario. Essas são coisas que não  são palavras, mas podem ser sentidas certo? Mas é muito triste quando você ve aspectos que não são dessa forma. Por isso a falta de entusiasmo nos shows é algo que machuca só de olhar.

--É por isso que essa pessoa grita. Foi o que pensei quando vi o show no  Budokan.

Kyo: Provavelmente.

--É por isso que pode ser visto e ouvido como violento e perverso mas tem emoções muito puras dentro de si. É um fato que as pessoas não podem se tornar uma. Há uma idade onde os relacionamentos das pessoas tornam-se gradualmente mais fracos, certo? Mas mesmo assim eu acho que o DIR EN GREY expressa as emoções que são dignas de mais de uma pessoa de magoar, lamentar, odiar e sentir raiva.

Kyo: Sim.

--Isso talvez seja pessoal mas com relação ao sentimento de não tornar-se um com uma pessoa, eu senti isso quando tive um filho. Claro que haverá um tempo em que nos separaremos, mais e mais. Mesmo apesar de que até agora eu vivi e entendi isso, quando eu tive um filho meus sentimentos tornaram-se genuinos e eu fiquei mais sensivel/facil de magoar. Por essa razão isso soa para mim como esse tipo de música.

Kyo: Ah….como se os seus sentimentos de amor ou importância continuassem aumentando e aumentando, é triste e doloroso. Exato.

--Por isso a música do DIR EN GREY e sombria e triste.

Kyo: Sim, é por isso.

--Devido a genuinidade e pureza você não pode evitar de gritar. Acho que é isso... O que você acha, você acha que se magoa facil?

Kyo: Sim (risos).

--Você não odeia ser assim?

Kyo: Bem, eu realmente odeio isso. Eu acho que pessoas que riem tolamente de tudo que os outros dizem, sentem menos isso. Mas eu não quero ser esse tipo de pessoa. É por isso que mesmo odiando ser assim, eu não quero ser alguem que não se importa com a razão. Por isso viver é cansativo.

--Isso é o "grito" dessas pessoas.

Kyo: Por isso... não há muitas pessoas que cometem suicidio pelo mundo? Qualquer um diria que essas pessoas são burras ou fracas. Mas, quanto a mim, eu entendo o que essas pessoas que cometeram suicidio sentiram... Acho que  ali havia muitas pessoas genuinas.

--Você já pensou em mudar esse jeito de ser?

Kyo: Não, eu sei que mudar seria impossivel.Se fosse possivel mudar, então eu teria mudado ha muito tempo. Mas saber que é impossivel é porque eu sei que essa é a minha base/fundamento. Honestamente eu acredito nas pessoa de imediato. Acredito 100%. E quando percebo que a outra pessoa acredita apenas 50%, eu fico realmente chocado. E devido a isso eu penso "Ah, como esperado". Por isso eu não quero acreditar facilmente nas pessoas e não consigo acreditar nelas. Mas... acho que ha uma parte em algum lugar que eu ainda quero acreditar, mesmo agora ainda acredito que esse tipo de pessoa talvez exista. Porque no momento em que eu desistir disso, eu imagino o que seria de nós humanos.

--Certo.

Kyo: Mas quando você tenta olhar a sua volta, não ha varias pessoas que vivem apenas de forma superficial? Eu penso "O que são vocês?" "É isso que vocês chamam de viver?", isso porque eu acho que as pessoas não são assim, e deviam viver mais pelos seus verdadeiros sentimentos. E eu acho que é melhor e mais facil, e isso faria o mundo melhor e mais facil de se viver.

--Por isso você tenta pedir por uma conexão 100% nos shows. Há momentos em que esse sentimento e seus sentimentos próprios de que esse é um bom show colidem entre si.

Kyo: Sim. Isso esta ligado. Por isso, quando ha pessoas que levantam suas mãos e assistem... eu me sinto frustrado.

--Você não consegue perdoar.

Kyo: Eu penso, "O que vocês estão fazendo!". Mas isso já foi dito antes e quando as pessoas disseram "é só o jeito que os shows são" eu fiquei frustrado. Eu quero pensar que é diferente.

--Em outras palavras para Kyo-san, você fica magoado/ofendido cada vez que isso acontece.

Kyo: Sim.  Eu acho que isso é uma merda.

--Por isso eu acho que o DIR EN GREY é incrivel.

Kyo: Exato... Mas, durante os shows e ao fazer músicas, a mente e os corações dos membros, não são os mesmos? E isso é o que me salva. E ter pessoas que se reunem ali, é porque as coisas que foram expressadas apenas atraves do som foram comunicadas. Eu acredito que muito é salvo devido a esse aspecto...

--Conhecendo a fraqueza de ser magoado facilmente, e não dar as costas a isso mas, ao inves , você tranformou sua batalha contra isso em música. O tema da entrevista era ir a fundo na personalidade de Kyo-san mas quando você a resume, a conclusão é que você é uma pessoa sensivel, não é mesmo? (risos).

Kyo: Hahahaha. Mas de fato, é a verdade. Ser facilmente magoado, eu não consigo perdoar esse tipo de personalidade. Aborrecer-se com todas as coisas, mesmo que pequenas. Não há pessoas que fumam na cidade e simplesmente jogam as bitucas em qualquer lugar? Eu quero censura-los, mas eu não posso e quando eu chego em casa, eu fico realmente irritado. Fico irritado comigo mesmo e não com a pessoa. "Por que eu não disse algo?" . Eu sei que é ruim que esse tipo de pessoa aumente mas eu realmente fico irritado comigo, que não posso critica-los

--Normalmente você não fica irritado com tudo desse tipo; na verdade você se dá uma desculpa por não ter criticado eles.

Kyo: Correto, você não quer brigar sobre algo que você não pode fazer nada a respeito, certo? Acho que esse é um jeito facil de viver, e acho que tudo bem mas por alguma razão não estou acostumado a isso. É nojento, o que ha dentro de mim.

--Mas, ao pensar a respeito das coisas que Kyo-san me contou até agora, acho que ha mais pessoas que agonizam todo dia do que esperavamos, e para mim, você transformou isso em músicas que propriamente salvam esse tipo de emoções de verdade, por isso acho que esse tipo de música pode ser dirigido a diferentes tipos de pessoas.

Kyo: Esta certo. Seria bom se as pessoas entendessem isso apenas um pouco.

--Ha pessoas que provavelmente conhecem apenas a imagem assustadora.

Kyo: Por isso eu acho que eles entenderiam se viessem aos nossos shows.

--Sim. Uma ultima pergunta, o que cantar é para você agora? 

Kyo: Cantar pra mim... é algo que põe minha expressão em forma, e é algo com o que eu colido simultaneamente. Recentemente eu tambem tenho tido o sentimento de me desafiar. Como eu posso dizer? Isso pode soar como se fosse mentira mas, cantar é tudo. É meu tudo. Diretamente  vinculando tudo em cantar, é como me sinto.

--Essa é a sua maior felicidade.

Kyo: Acho que sim.

--Eu acho que há muitas pessoas que querem ser assim e que querem se colocar entre essa expressão que não é limitada a música. Visto nessa luz, o Kyo-san presente sendo capaz de fazer isso e alem do mais tendo tantas pessoas se identificando com isso, é extraordinario. Mesmo não sendo uma música gentil/doce, de maneira nenhuma. (risos).

Kyo: Exato. Mas não ha muito sentimento de que "Eu fui abençoado" (risos).

--Hahahaha. Bem, quando você começar a pensar assim, dai não será mais o DIR EN GREY.

Kyo: Certamente. É como quando eu me sinto satisfeito e penso "minha barriga esta cheia", e é esse o fim. Mesmo se eu pensasse assim por uma fração de segundo, no dia seguinte eu pensaria "Huh?". Eu não devo me forçar a fazer musica mas eu devo fazer musica enquanto estou empolgado. ... bem, como é algo que eu gosto, então esta tudo bem (risos).

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■


Por Aiko

Mobile Q&A 17/05/2010

P/ Shinya-san
Shinya-san parece que le livros sempre, por favor nos conte sobre algum livro que você leu recentemente e achou interessante.

Shinya: Recentemente eu parei de ler mas graças ao iPad eu comecei a ler coisas diferentes de novo. O livro mais recente foi o manga "Bokura".


P/ Toshiya-san

Você esteve em países diferentes nas suas turnês, mas ha outros países em que você gostaria de ir nas próximas turnês?
E tambem, ha algum artista internacional com o qual você gostaria de tocar no mesmo show?

Toshiya: Eu estive em varios paises. Eu gostaria de ir a outros diferentes. Mas, ainda ha muitos lugares no Japão em que eu nunca estive. Quanto a lugares que posso ir, eu quero ir pra qualquer lugar! Eu queria tocar com todas as bandas que conhecemos até agora e eu quero tocar com bandas com as quais nunca toquei!


P/ Die-san 
Ha algo que você precisa ter por perto quando compõe?

Die: Music maker.*


P/ Kaoru-san
Qual artista Kaoru-san respeita e admira? Se houver algo a respeito desse artista, por favor nos conte.

Kaoru: HIDE.
Não ha muito o que falar! Eu apenas gosto realmente dele.

P/ Kyo-san

Para que Kyo-san possa manter sua própria identidade, quais foram as coisas que você fez até agora? A minha própria identidade parece estar a ponto de quebrar, e não sei o que fazer.

Kyo: No passado quando eu costumava falar muito, eu tentei me forçar a criar o meu próprio "eu".
Quando eu percebi que não era bem assim, eu me tornei o que sou. É por isso que quando você percebe que ser você mesmo é ok.
Então você será capaz de se enxergar.


*Die usou as palavras 名曲製造機 que podem ser traduzidas vagamento como "maquina geradora de música"



 Por Aiko

Ongaku to Hito Junho/2010 Entrevista: Kyo / Parte 2

Quando escuto bandas que tocam juntas dizendo, "O show de hoje foi bom", eu penso "Você realmente acha isso?"


--Mas, sem as diferenças no entusiasmo, e alem disso, comunicar-se com alguem com a mesma genuinidade é bem dificil não? Por exemplo, durante uma conversa normal, você sentiria um stress ou um sentimento de desapontamento do tipo "O que ele está dizendo?" ou "Mesmo se eu disser algo, ele não vai entender.".

Kyo: Eu não falo com pessoas assim.

---Hahahahaha!

Kyo: Eu tenho que ir a algum lugar em 5 minutos (risadas). Eu desisto rapido. Se eu ver que ele esta tentando entender a outra pessoa, dai tudo bem, mas mesmo se eu não entender o que eu digo e ele estiver tentando entender esta ok, do contrario começa a ficar cansativo.

--Mas não é isso que acontece?

Kyo: Sim.Por isso eu não tenho amigos (risos).

-- (Risadas) esse tipo de dificuldade na comunicação, o " eu não entendo" ou "não entendo essa pessoa", esse sentimento começou quando?

Kyo: Há muito tempo(risos).

-- (Risos) Por favor me conte a respeito.

Kyo: Bem, sempre foi assim. Claro que tambem houve vezes em que eu estava errado e a pessoa estava certa...Mas, eu nunca liguei mesmo quando estava errado.Porque todos os humanos tem personalidades diferentes e tambem, como esperado, mentalidades diferentes.

--Você ja teve esse tipo de experiência alguma vez?

Kyo: Aah…..bem. Eu ja até esqueci. Mas eu sentia constantemente isso antes. Por isso não sinto necessidade em me acomodar. Por exemplo, na compilação de um single a uns anos atras, nós incluimos uma faixa ao vivo, eu arriscadamente inclui uma música em que destrui minha voz propositalmente e não consegui cantar completamente. Isso porque pensei que existem coisas que não podem ser comunicadas de outro jeito. Mas mesmo assim, coisas que pensei que seriam comunicadas não foram comunicadas completamente, e houve apenas o simples pensamento "essa pessoa não sabe cantar".  Para as pessoas que vieram aos nossos shows varias vezes, elas entenderiam o porque colocamos uma música que não podia ser cantada, mas quando você vê isso a partir do ponto de vista de uma pessoa que não vem aos shows, talvez eles pensem "você não sabe cantar isso" e isso seria o fim. Por essa razão eu penso que coisas que não são comunicaveis não serão comunicadas. Isso sempre foi assim.

--Esse sentimento de "não será comunicado de qualquer jeito" que você sentiu antes, de alguma forma pos você na direção da banda ou das músicas?

Kyo: Eu fico pensando sobre isso...para mim, eu não preciso "virar" nada, sempre. Até a oitava série eu não tinha sonhos. Eu não entendia porque as pessoas a minha volta estudavam. Eu sempre pensava "isso é  util?". Se aquilo fosse util então eu tentaria trabalhar duro mas eu sempre pensava, "Qual é a vantagem de estudar  esse monte de conhecimento inutil a não ser ir para o colegial ou faculdade?". Se for assim, a pessoa não deveria passar o tempo fazendo aquilo que ela quer fazer melhor?... Mas eu tambem odiava esportes...

--Você se preocupava com isso?

Kyo: Preocupado não, entediado. Eu me entediava com tudo que fazia... mas durante o periodo em que eu não queria fazer nada, eu me surpreendi com uma banda. E aquilo era a única coisa que eu via.

--Por sinal, qual banda era?

Kyo: BUCK-TICK

--Qual aspecto surpreendeu você?

Kyo: Eu imagino... Talvez porque eles não eram comuns. Eu até aquele momento odiava música, quando você ligava a TV apenas idolos ficavam aparecendo. Eu só conhecia aquele tipo de musica.  Alem disso quando eu ia para a escola, as pessoas só falavam a respeito de "alguma coisa sobre um tal de Hikari GENJI?” e coisas do tipo. Eu achava aquela musica uma merda(risos).Mas durante aquele tempo, eu conheci bandas que transbordavam um espirito rebelde e eram completamente diferentes daquele mundo, como X  ou BUCK-TICK. Mesmo suas aparências eram surreais e pareciam ser de outro mundo. Pareceu estranho, e foi nisso em que gradualmente eu me joguei. Por isso eu não falava muito com as pessoas ao meu redor.

--Então você ficava sozinho nas aulas?

Kyo: Exatamente. Era bem assim quando eu estava na escola. Nela, você era dividido entre ser ruim ou ser correto, certo? Mas eu não pertencia a nenhum dos dois. Alem disso, os profesores me odiavam. Por isso eu não tinha muitos amigos.

--Normalmente as pessoas tem medo de fazer algo desse tipo e acabarem sozinhas, então mesmo se eles não estiverem interessados e mesmo se havia alguem ali de quem você não gostasse, ainda assim eles eram parte do mesmo grupo, não? Então você diz que não fazia isso?

Kyo: Sim. Nesse caso, eu não ligava se estava sozinho. Por essa razão desde então, isso não mudou nada.
"Se você não me entende então não me importa se você não me entende".

--Isso é literalmente, a postura do DIR EN GREY.(risos).

Kyo: Exatamente. Por isso eu penso que quero dar importância àquelas pessoas que dizem que realmente amam nossos "eu" presentes.

--Ok, eu quero perguntar a respeito de depois que você se surpreendeu com aquela banda, depois de se encontrar com o conceito dessas bandas, quando você pensou que aquele era o seu lugar? 

Kyo: Desde a primeira vez que me surpreendi. Desde o tempo em que eu nem tinha formado uma banda. Mas, quando formei uma banda, uma coisa similar aconteceu. Eu sou de Kyoto, e naquela época, o cenário musical de Kyoto era meio diferente, todos de todas as bandas eram muito amigos, e eu odiava aquilo.

--Hahaha.

Kyo: Bandas eram boas amigas entre si. Mesmo se eles se separassem, eles definitivamente se juntariam a outra ali perto. Eu odiava mesmo isso. A banda que imaginei não era daquele jeito. Todos eles são seus inimigos, na verdade não são mas assim dava uma sensação mais tensa.

--De certo modo, você sentiu que era como uma classe na escola.

Kyo: Bandas naquele tempo faziam coisas como ir a festas com os fãs após o show, mas eu não entendia a razão. Eu constantemente pensava "por que temos que ir beber com os fãs?". Mas parecia que aquilo era um fato. Eu pensava "Você esta numa banda, você faz musicas, você faz shows, mas tem algo mais alem disso?" eu não falava com a maioria dos fãs e era dificil quando eles iam a festas. Eu odiava aquela bajulação, então eu deixei Kyoto e fui para Osaka. 

--Entendo. Por sinal, independente disso, na banda em que você estava naquela época, era divertido?

Kyo: A banda era divertida. Era interessante não importava o que fizessemos. Claro que naquele tempo nós não sabiamos como compor músicas e chegou ao nivel de "como encontramos membros?". Mas enquanto nós copiavamos e faziamos panfletos, eu gostava da sensação de que estavamos chegando nem que fosse um pouco, perto das bandas que adimiravamos. Mas honestamente, naquele momento nunca achei que nós venderiamos.

--Apenas curtia a banda e a musica.

Kyo: Sim, eu gostava, eu não fazia nada diferente daquilo. Por isso, mesmo agora...eu me lembro. Durante o primeiro show da minha primeira banda, eu me irritei com todas as pessoas conversando e sentadas no fundo. " Se você não quer assistir, então por favor, vá pra casa.". Eu disse isso naquela vez.

--Hahaha. Você não perdoa coisas que interferem com seus próprios sentimentos genuinos.

Kyo: Correto. Por exemplo, bandas que tocam juntas diriam " o show de hoje foi bom", certo? Toda vez eu penso "você realmente acha?".

--Você tambem não consegue perdoar esse tipo de conversa superficial.

Kyo: Eu não preciso desse tipo de amigos.

--Esses sentimentos negativos tambem se refletiam na musica que você fazia naquela época?

Kyo: Sim.  As letras e a musica eram centrais. De qualquer forma, eram sombrias. Até agora eu só fiz esse tipo de música. Músicas do tipo "Vamos todos ser felizes" são frias. Eu basicamente não aguento.

--Então, depois de se mudar de Kyoto para Osaka e estar realizando suas atividades, o DIR EN GREY foi formado.

Kyo: Na banda anterior ativa em Osaka, fiquei apenas um ano, em todo caso eu não estava interessado nas pessoas de outras bandas. Mas quando tocamos com outra banda, eu de alguma forma fui  atraido até o Toshiya (baixo). Naquela vez para variar, eu fui o primeiro a falar com ele (risos). Eu fiquei amigo dele. Depois pensei que queria tocar com ele numa banda.

--Por que você queria ser amigo dele?

Kyo: Por alguma razão, ele "brilhava". 

--Mas para Kyo-san, mesmo pensando assim, você não é o tipo de pessoa que nunca toma a iniciativa?

Kyo: Bem, eu gosto de falar com pessoas que considero legais. E, exclusivamente, eu achei que ele era legal.

--Você lembra o que disse para ele?

Kyo: Eu não me lembro (risos). Eu acho que foi em Nagano ou em alguma casa de shows. Mas de alguma forma, eu realmente lembro que estava nervoso quando abordei ele.

--Toshiya-san tambem não parece ser uma pessoa muito comunicativa.

Kyo: Hahahaha! Sim, esta certo...

--Então foi desconfortavel no começo?

Kyo: Bem, ele tambem pareceu interessado em nós e então imediatamente nos acertamos.

--Isso é estranho.

Kyo:  Sim, foi realmente estranho. Foi como se quando eu tentei falar com ele, eu pensei "nós combinamos como o esperado". Mesmo depois daquilo não houve nenhuma cumplicidade estranha (puxa-saquismo), e nunca se tornou uma relação forçada e sempre teve um sentimento perfeitamente natural. Nós falavamos sobre como seria legal fazer algo juntos.

--Se esse encontro não tivesse acontecido, talvez a banda não existisse hoje.

Kyo: Talvez.

--Alem disso, isso começou com 2 pessoas socialmente desajeitadas que de alguma forma deram um jeito de falar uma com a outra e se deram bem. Essa é uma banda que nasceu de uma relação/conexão muito humana.

Kyo: Exato.

--Depois disso, você se lembra como foi quando vocês cinco fizeram música juntos?
Kyo: Como foi... nós estavamos muito ocupados quando começamos a banda.

--Ah, repentino.

Kyo: Logo após formarmos a banda, o escritório em Tokyo ligou e disse "Vocês podem vir até aqui?". Nós não tinhamos nenhum dinheiro, e fomos a Tokyo, e logo conversamos sobre fazer um mini album. Mas já que não tinhamos músicas, passamos uma semana enfiados num lugar fazendo algumas. E foi assim logo depois que formamos a banda; nós não tinhamos o luxo de pensar no futuro a principio. Mas, quando faziamos um show, os ingressos esgotavam.

--Isso não faz sentido, não é?

Kyo: Sem levar em conta, que havia muitas coisas que tinhamos que fazer. E antes mesmo que eu percebesse, nos tornamos major. E foi assim. Por isso não parecia nem um pouco real. Mas eu i só maginava porque não tinha dinheiro para comer (risos). Mas mesmo assim, a banda era divertida, e as condições eram boas. Nossos shows vendiam e logo tocamos em Shibuya e no Nakano Sun Plaza.

--Quando isso aconteceu, um tempo atras você mencionou que não pensava em vender mas de fato você gradualmente vendia, certo. Alem disso logo após vocês formarem a banda. Naquele momento no que você pensava?

Kyo: Eu provavelmente não pensava em nada. Naquele tempo eu planejei pensar muito a respeito, mas quando olho para tras, eu vejo muitas coisas  sobre as quais eu era ingenuo a respeito. Entretanto, quando eu olhava as bandas ao meu redor, não havia nenhuma que eu não achava legal, eu pensava que talvez podiamos fazer aquilo.

--Quando ouço sobre um episódio daquele tempo, houve momentos felizes e divertidos enquanto você estava na banda certo? Então definitivamente não havia apenas sentimentos negativos. E durante aquele tempo, você não sentiu que seus sentimentos estavam abertos? Como por exemplo, ter um desejo ou um futuro brilhante?

Kyo: Um desejo, ou melhor... bem quando formamos o DIR EN GREY, eu apenas pensava "talvez possamos fazer coisas interessantes". Mas eu nunca tive esse tipo de sentimento.

--E isso nunca mudou.

Kyo: Não.

--Por exemplo, mesmo durante os shows recentes no Budokan, entre as músicas houve momentos em que você gritava continuamente, esse é claro o jeito mais simples de expressar os sentimentos negativos dentro de você, certo?

Kyo: Certo.

--Mas, continuamente gritando.Tem sido assim desde que conheci você. Colocando de forma simples, por que você grita tanto?

Kyo: Não é porque eu simplesmente gosto?

--Isso não é algo que possa ser feito com um sentimento leve como "gostar"...

Kyo: Eu imagino…

--E o que eu pensei após ouvir tudo o que conversamos até agora é que talvez Kyo-san, esse é o jeito mais genuino de se comunicar.

Kyo: Você quer dizer gritando?

--Sim. A expressão de Kyo-san é baseada em tristeza e raiva, e desde o começo esses sentimentos são algo que as pessoas não conseguem entender e o que surge é um tipo de depressão com coisas imperfeitas. E para as pessoas que carregam o mesmo sentimento, que querem gritar mas não podem, você grita por eles. 

Kyo: Ah...

--Por isso acredito que esse tipo de sentimento de unificação nasceu no show. Em outras palavras, foi uma forma de se comunicar bastante pura.

Kyo: Ah, sim, eu de alguma forma sinto o mesmo. Não é que eu me foque e grite... mesmo quando grito, você consegue ver o que esta por tras disso.

--Coisas que estão por tras disso?

Kyo: Isso pode ser meio cafona mas adiante de vocês, vocês podem ver uma luz e algo do tipo, certo? Como um sentimento de que esta se aproximando de algo. Esta lá. E eu acho isso muito importante.

--Por isso você nunca pensou em cantar de forma leve (coisas positivas e felizes).

Kyo: Sim, coisas alegres causam uma reação adversa comigo. Eu penso, "não ha nada desse tipo". Como por exemplo, não ha nada parecido com uma luz absoluta. Eu acredito que é mais importante ver algo realmente doloroso e sentir isso do que ver uma coisa alegre e ficar meio feliz. Eu acho que tentando ver o  lado oposto de coisas tristes e dolorosas é mais importante. 

--Em outras palavras, você se foca na existência da luz.

Kyo: Sim.

--Alem do mais, já que você não quer ser traido pela existência dessa luz, você não pode facilmente acreditar nela.

Kyo: Eu acho que essas coisas estão porai em algum lugar. Nós fazemos esse tipo de show mas nos faria felizes se as pessoas que nos vissem se sentissem aliviadas ou salvas. Mas sentir-se salvo ao assistir nosso show e assistir um show apenas pela diversão e sentir-se salvo, tem significados completamente diferentes.

--Em outras palavras, você quer acreditar apenas nas coisas positivas.

Kyo: Ah, talvez.

--Você não deseja uma luz superficial porque você quer ver a luz real. É a mesma forma de Kyo-san se envolver com as pessoas.

Kyo: Exato.

--Nesse caso, eu acho que os shows no Budokan foram tambem shows onde pareceu possivel alcançar algo alem da dor. Em outras palavras, a banda continua sempre tocando musicas que tem emoções negativas mas as pessoas que se indentificam com vocês chegaram a esse ponto. Tambem, conforme você ganha experiência e envelhece, pouco a pouco você se torna aberto com as coisas que foram negadas, com a desconfiança e com o que não se conseguiu perdoar até então.

Kyo: Bem, eu penso sobre isso. Não sinto isso realmente... Mas mesmo se algo assim acontecesse, seria algo muito natural.

--Alem do mais, conforme você envelhece você simplesmente não se cansa de ficar irritado? Apesar de que essa foi a força impulsora no passado.

Kyo:….Eu odeio as coisas que odeio, e amo as coisas que amo. Isso nunca mudou. Mas isso não é facil? Odiar coisas que você odeia e separar-se delas. Recentemente, é por isso que eu tento repreender a mim mesmo e perdoar pessoas que eu pensava odiar.

--Mesmo?

Kyo: Isso não é cansativo? Perdoar pessoas que você odeia e que te fizeram mal. Mas isso não é por elas, mas sim por mim. Tambem, quando alguem diz "você amadureceu" eu penso "eu não amadureci" mas,  eu tenho pensado que de alguma forma o próprio pensamento de odiar algo torna as coisas mais faceis pra mim? Então mesmo sendo cansativo, eu tento perdoar, e eu imagino o que será do meu próximo eu. Nesse caso, eu penso que ha partes que mudam pouco a pouco.

--Isso desde quando?

Kyo: Quando...? Acho que depois que fiz 30, como esperado. Até então, quando odiava alguem, eu jamais gostaria dele de novo.

--Hahahahahaha!

Kyo: Não importa  o quanto  aquela pessoa fizesse o seu melhor, já era impossivel. 100% impossivel. Porque eu odiava a pessoa. Por isso para mim era muito dificil perdoar alguem que eu passei a odiar tanto, mas se eu superar isso talvez eu descubra algo. E por isso que por enquanto, eu perdoo apenas pessoas com até 25 anos que ainda não conquistaram nada(risos).

--Dessa forma, pouco a pouco a existência da tristeza e da raiva dentro de Kyo-san tambem mudariam, certo?

Kyo: Talvez já tenham mudado. Mas eu não penso a respeito disso



Créditos: Orchestrated Chaos



*Tradução da ultima parte na quinta feira.
Por Aiko

DATAS DA NOVA TURNÊ

A nova turnê THE UNWAVERING FACT OF TOMORROW passará tambem pela Russia.


5/8 - Milk Club - Moscow/Russia
6/8 - Glav Club - São Petersburgo/Russia

Tambem foram anunciados 2 shows no Japão com exclusividade para o AKNOT

29/6 - Shinkiba Studio Coast - Tokyo
30/6 - Shinkiba Studio Coast - Tokyo

Por KRAUZER

Ongaku to Hito Junho/2010 Entrevista: Kyo / Parte 1

Um uivo inocente

june2010_kyo

Mesmo se você gritar, em algum lugar você verá o que te espera adiante.

Não há luz adiante?Algo em que você vai na direção.



A performance no nippon Budokan abrangeu 2 dias em 9 e 10 de janeiro, como turnê final do album “UROBOROS”, lançado em 2008. O show foi realizado em um local em que eles não pisaram nos ultimos 3 anos, e incluindo a performance que os colocou completa e elaboradamente no topo, a banda que da 100% tentando expressar sua visão no palco, nos maravilha atraves de seu forte propósito e força interior. Seu apoio mundial é inteiramente reconhecido, mas mesmo se eu soubesse a respeito desse talento todo antes, esse show foi a primeira vez em que tal realidade tornou-se um fato.

Nas vesperas de lançamento do DVD “UROBOROS -with the proof in the name of living…‐AT NIPPON BUDOKAN” que apresenta os dois dias em detalhes exaustivos, houve falatório a respeito da longa entrevista solo com o vocalista Kyo. A primeira vez que encontrei a banda chamada DIR EN GREY foi durante seu segundo album, MACABRE, então deve fazer 10 anos, mas é uma entrevista pela qual sempre esperei.
No inicio do surgimento de varias bandas Visual Kei, suas músicas e shows já se destacavam dos demais como uma existência herege, era assustadoramente real que você não conseguisse diferenciar o que era catastrófico e o que era efêmero. E foi essa tambem a minha impressão do vocalista. Seus gritos que agitam todo seu corpo podem ser ouvidos como gritos de alguem pedindo por ajuda, por isso eu sempre quis saber a razão dele para continuar gritando até destruir sua voz. Acredito que é porque o ãmago da música extrema que essa banda continua tocando esta lá.
É raro para ele aceitar esse tipo de entrevista longa sozinho, e como ele não revela sua personalidade nem mesmo para os fãs, essa entrevista trouxe com ela uma grande ansiedade mas, ele de fato respondeu minhas perguntas com grande boa vontade e sem demonstrar nenhuma exitação ou desconforto, o que foi inexperado. E a resposta para a pergunta que quis fazer durante muitos anos, " por que você continua gritando?". Mais do que imaginei,  sua genuina e fragil personalidade foi mostrada sem nenhuma restriçãoie sua conexão com a pessoa que persegue um ideal, parece alguem que não conheço. 


--É sua primeira capa e entrevista.

Kyo:Sim.

--Obrigado.

Kyo: Obrigado.

--Então, quero começar falando do show no Budokan em janeiro, entre antes e depois daquele show, houve algo diferente para você ou melhor, houve algo que você estabeleceu?

Kyo: Primeiramente, houve um sentimento de que a expressão de “UROBOROS” estava finalmente completa. A turnê tambem começou no Osaka-jo Hall e pra mim, eu fui finalmente capaz de realizar um show no Budokan com o qual fiquei satisfeito.

--Até agora na história da banda, especialmente o segundo dia de show que vi, eu imaginei que foi um show muito importante, mas como foi para você?

Kyo:
Deixe me ver.Teve um sentimento de satisfação. Eu pensei que naquele momento nós eramos capazes de dar tudo de nós. Quanto ao primeiro dia, pessoas me disseram que foi bom, mas para mim eu não fui capaz de realmente me entregar e não fiquei satisfeito. Mas essa aceitação não é realmente importante. Apenas se eu pudesse pensar se esta bom ou não. Especialmente durante o Osaka-jo Hall, eu estava perdendo minha voz e estava nervoso, mas mesmo assim fiz tudo que podia, mas independentemente, não pude ficar satisfeito com o show. E eu estive pensando constantemente na revanche e acredito que fui capaz de satisfaze-la no segundo dia do Budokan.
--O que te fez pensar que era capaz dessa revanche? 

Kyo: Hmmm eu só imagino……não tem nada a ver com a imagem que eu tinha ou ser capaz de cantar bem, foi a atmosfera e algum poder que engoliu aquele lugar que eu realmente não compreendo. Tambem teve o sentimento de união da banda. Foi esse tipo de sentimento.

--Isso não é concreto(risos).

Kyo: ……naquele momento para mim o mais importante era se algo viria a tona ou não.

--Vir a tona?

Kyo: Sim, quando algo esta vindo a tona ou mesmo quando você esta concentrado em uma música, é como se houvesse esse sentimento de ser libertado.Mas, pareceu que isso aconteceu precisamente no segundo dia do Budokan.

--Eu quero saber mais sobre essa sensação. Falando concretamente, o que você quer dizer com "ser libertado"?

Kyo:
Hmmmm….

--Um sentimento completamente puro/nulo?

Kyo:
Correto. Não há impurezas. Bem, eu geralmente não faço as coisas pensando sobre elas mas é possivel expressar-se de modo natural em uma condição mais plana. E isso foi trazido para a banda com sucesso, e eu fui capaz de me soltar. Por exemplo quando você faz uma músical, eu normalmente não penso com a minha cabeça. É atraves dos sentimentos. Especialmente em shows, eu me deixo levar com a atmosfera daquele momento e sem pensar, apenas faço. É por isso que meu tópico pode estar meio fora de questão, mas eu odeio ensaios.

--Hahahaha.

Kyo:
Eu penso constantemente que não há razão para se fazer ensaios (risos). Por isso o sentimento de ensaiar pelas pessoas a minha volta é forte. Para falar a verdade, acredito que se apresentar sem ensaiar esta ok. Por exemplo, en turnês internacionais ou em festivais é fato que não há ensaios. Você se apresenta imediatamente, e é por isso que o som fica todo bagunçado, mas todos se apresentam dessa forma. Por isso acredito que as performances são importantes mas eu penso ha muito tempo que os shows devem ter um algo a mais, um diferencial neles.

--Por isso você quer cantar de maneira impulsiva, num estado "nulo".

Kyo:
Eu faço isso constantemente. Se eu penso em varias coisas e me preparo, é quando surge a contradição. É como ver o que está por tras de tudo. O que esta por tras, ou melhor, quando você vê a razão pela qual você fez algo, não é coisa de banda ou ainda, eu penso que é uma banda "criada". É a mesma coisa que ensaiar um anfitrião.

--Em todo caso, o que é importante para Kyo-san é ser capaz de se apresentar quando se esta "nulo" diante dos impulsos e sentimentos. E você foi capaz de entrar nessa condição nos shows recentes no Budokan, por isso achei que foram bons.

Kyo: Correto.

--É uma razão bem simples. Mas acho que tentar buscar isso mesmo em um grande local de shows como o Budokan, é um dos aspectos importantes da banda.

 Kyo: Por isso os artistas que eu gosto não vendem muito(risos).

--Hahahahaha! Por exemplo?

Kyo: A maioria das bandas antigas no Japão, pessoas que são mais hardcore. Eles não pensam e se apresentam, mas sim se apresentam atraves de sentimentos e não se submetem a platéia.

--Nada artificial.

Kyo: Exato. Eu realmente adoro esse tipo de genuinidade e penso que isso é música.Por isso...normalmente quando você faz parte de uma banda, você pensa em coisas como " na próxima vez eu quero me apresentar nesse local maior" ou "eu quero vender mais", certo? Mas eu nunca pensei em coisas assim.

--Você quer dizer, o quanto você é genuino com a musica é tambem o  seu jeito de lidar com ela.

Kyo: Correto. Quando se faz musica, normalmente qualquer um pensaria " se eu fizer isso eu não serei bem visto" ou "se eu fizer isso não vai vender", certo? Mas eu não penso em coisas assim. É porque eu olho se é ou não divertido quando eu faço algo. Se eu perder isso, então acabou. Então estaria tudo bem mesmo se não fosse eu.
--O que você quer dizer com "estaria tudo bem se não fosse eu"?

Kyo: Pensando nisso e fazendo musicas que não são genuinas, pensando em faze-las mais faceis de se ouvir são coisas que eu nunca quis. Desconsiderando completamente o "quero vender mais" e fazendo apenas coisas que se quer e se gosta, é o seu eu genuino certo? Mas apenas querer vender mais é se preocupar com outras coisas alem da música, e isso não é genuino certo?
--Definitivamente. Mas esse sentimento de querer criar musicas inocentes e ser reconhecido é algo que todos querem.

Kyo: Não, eu não ligo para o reconhecimento. Apenas se eu puder fazer aquilo que acho divertido. Honestamente quanto a isso, eu nunca pensei realmente muito a respeito. Talvez porque eu não tenho tanta consciência profissional.

--Bem por exemplo, com relação as pessoas que consideram suas músicas boas e te adoram, porque você quer dar a eles o que eles querem, há pessoas que pensam neles enquanto criam musicas, você nunca sentiu isso?

Kyo: Eu entendo esse sentimento mas eu tambem acho que eles não pedem para que cantemos esse tipo de músicas, porque acredito que fazendo tais músicas não é algo meu. Eu acho que é porque eles querem que pensemos apenas em nós mesmos e é por isso que esta ok do jeito que esta.
--Entendo. Mas no ultimo show no Budokan, Kyo-san gritou "vamos todos nos tornar mais um", correto? Em outras palavras eu acho que isso não é agir sozinho mas de algum modo é tambem procurar por um parceiro. Naquele momento, por que você gritou essas palavras?

Kyo: Bem... Provavelmente, havia pessoas que ressoavam o album  “UROBOROS” la certo? Eles sentiram algo. E essas pessoas que tiveram essa sensação, se juntaram, então pensei "esse sentimento não pode aumentar um pouco mais?". Ou teria sido bom se todos tivessem se soltado ou se libertado. 
--Na verdade, houve um grande sentimento de união. Eu acredito que a conexão entre a aundiência e a banda nunca foi tão forte.

Kyo: Naquele dia os membros tambem pensaram que algo veio a tona. E aquilo foi provavelmente comunicado, talvez por essa razão houve tanta resposta.

--Pareceu que vocês estavam impulsionando uns aos outros.

Kyo: Eu faço shows quando quero fazer então quero lidar com as pessoas que tem o mesmo sentimento que eu. Tipo, "vamos fazer isso!".

--Você quer dizer quando você fica "nulo"?
Kyo: Sim. É ai que eu sinto a diferença no entusiasmo, mas no segundo dia de Budokan, foi mias próximo do que o normal. Mas ainda não chegamos lá.

--Você tambem pede para a audiência o mesmo tanto de genuinidade com a musica.
 
Kyo: Correto.

--É por exemplo, o mesmo que um relacionamento com uma pessoa?

Kyo: Aaah…Acho que sim.



Créditos: Orchestrated Chaos

Por Aiko

Ongaku to Hito - Junho/2010

O LJ Diru Tabloids disponibilizou as scans da revista em melhor qualidade. Para fazer download clique aqui ou acesse LJ Diru Tabloids para conferir as scans.

A tradução da primeira parte da entrevista para o inglês tambem ja esta disponivel aqui. Para quem quiser conferir a mesma em português, ela estará disponivel aqui no blog até amanhã.


Créditos: Diru Tabloids & OC

Por Aiko

Kaoru 10/05/10 + Mobile Q&A 11/05/10

Faz um tempo desde a ultima vez que escrevi!
Como estão todos?

Nos estamos escrevendo algumas músicas novas e estamos em estudio gravando.
Ainda levará um tempo para serem lançadas, mas espero que vocês aguardem ansiosos.
Nos acabamos de anunciar alguns shows nos próximos meses, mas não faremos muitas turnês esse ano, então venha nos ver quando tiver a chance.

Não esqueçam de pegar suas cópias do CD&DVD do Budokan, para experimentarem como estava o show naquele dia. Nós gostariamos muito de conferir isso.

Até a próxima!

Kaoru


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
P/ Shinya-san

O que você faz primeiro quando acorda?
Eu olho no espelho.

Shinya: Eu sempre penso em fazer alguns alongamentos ao acordar todo dia quando vou deitar, mas quando eu acordo eu estou tão sonolento que no final eu nem me lembro e não faço.

P/ Toshiya-san

Durante os shows você toca o baixo consideravelmente na vertical, tem algum truque pra tocar assim? Por favor me diga especificamente sobre o movimento da mão direita.

Toshiya: Hmmm, bem é simplesmente porque eu acho mais facil tocar com os dedos dessa forma. Normalmente, tocar com o baixo na vertical é mais facil quando se esta sentado, é minha opinião. Eu nem imagino porque eu fico cansado na posição que eles consideram normal.Por isso dizer que é um artificio é um problema (sorriso sarcástico). Então assista e pesquise no DVD "UROBOROS -with the proof in the name of living・・・- AT NIPPON BUDOKAN" que será lançado em 26 de maio! 
Acabou virando um anuncio...mas esta ok! Acredito que isso...você possa fazer (risadas). Se você tentar, você conseguirá! Boa sorte.

P/ Die-san

Die-san olá, .
Die-san usa acessórios da Chrome Hearts, você tem algum favorito em particular??

Die: A caixa de jóias que me deram de aniversário.

P/ Kaoru-san

Uma pergunta para Kaoru-san que fielmente tem sua própria identidade. Por favor nos conte sobre o  "Esse sou eu", o caminho de Kaoru.

Kaoru: Eu não sou o tipo de pessoa que é estavel. Tente perguntar daqui uns anos, até la tentarei ser estavel!

P/ Kyo-san
Não importa como, durante os momentos em que se quer fugir, eu não consigo realmente encara-los. O que  Kyo-san faz?

Kyo: Me ataco masoquisticamente.


Créditos: Diru Tabloids  e MySpace 

Por Aiko

Mobile Q&A 03/05/2010

P/Shinya-san

Eu li todo o「DIR EN GREY BASS & DRUMS BOOK feat. Toshiya & Shinya」! Para uma pessoa que não tinha nenhum conhecimento de bateria, eu aprendi muito! Quais são as marcas de acessórios que Shinya-san estava usando no livro?

Shinya: Eu recebi o colar da própria pessoa, foi o SUGIZO e Artemis Classic collaboration; o cinto, bracelete, anel e corrente são da Royal order.


P/Toshiya-san

Recentemente, você sai para beber em bares? Por favor nos conte se houver uma marca de bebida que você goste.

Toshiya: Havia um bar que eu ia em Nishi-Azabu mas infelizmente ele fechou. Eu realmente gostava da atmosfera daquele lugar. É exatamente o tipo de bar que quando você bebe, o lugar te faz querer ficar bebado, então é realmente uma pena.Quanto a minha bebida favorita, cerveja, a primeira coisa que pedi num bar (risos).  

P/ DIE-san
Quando você normalmente ouve música quais headphones e fones de ouvido você usa?

Die: Aquele Bang&Olufsen é uma luta para coloca-los um de cada vez nas orelhas.   

P/ Kaoru-san

Durante esse periodo de criação e composição de músicas novas, outro dia estava escrito numa das MANAGER MESSAGES, "Os membros estão experimentando "dores de parto"". Então é realmente doloroso quando você tenta criar coisas novas?

Kaoru: Eu estou fazendo algo que gosto então não era para ser doloroso. É provavelmente o sentimento de quando algo não é facil de se fazer e as idéias não saem e no meio da impaciência e da persistência as coisas tomam forma.

P/ Kyo-san

Eu estou perdido e não sei exatamente se meu caminho atual é o certo ou não. Durante essa fase, o que Kyo-san faria?

Kyo: Eu acredito que a resposta aparece quando você esta perdido.


Créditos: OC

Por Aiko